¿qué pasa con las otras lenguas que se hablan en el continente americano?

¿qué pasa con las otras lenguas que se hablan en el continente americano? quechua, aimara, dakota, navajo... muchas más.
Yo creo que la intercomprensión está estrechamente relacionada con el derecho a usar la propia lengua y con la idea de preservar las lenguas minoritarias frente a las grandes gigantes e invasoras.

¿qué pasa con las otras lenguas...

Bon commentaire. Il y a là un problème.
Je pense qu'on pourrait utiliser l'esperanto dans cette situation.

Les autochtones pourrait apprendre à parler l'esperanto, comme aussi les 'euro-américains', mais ne seraient pas obligés d'apprendre les 4 langues 'euro-américaines' afin de compenser le fait que les trop nombreuses langues autochtones représentent un obstacle à leur diffusion.